Ni de Eva ni de Adán: A Compact Read
An engrossing novel that captures the essence of contemporary literature.
Primary keyword: Ni de Eva ni de Adán – an exquisite novella by Amélie Nothomb, translated by Sergi Pàmies. This book is a captivating exploration of modern themes and relationships.
Image Gallery
Key Features
- Engaging narrative
- Modern themes and relationships
- Translated into Spanish by Sergi Pàmies
Specs
- Title: Ni de Eva ni de Adán: 525 (Compactos)
- Author: Amélie Nothomb
- Translator: Sergi Pàmies
- Publisher: Editorial Anagrama
- Number of Pages: 176
- Edition: 7
- Publication Date: April 29, 2010
- Release Date: March 18, 2020
- Dimensions: Width: 5.1181 inches; Length: 7.874 inches; Height: 0.51181 inches
Pros & Cons
Pros:
- Engaging narrative with contemporary themes and relationships.
- Translated into Spanish by a renowned translator, Sergi Pàmies.
Cons:
- Limited physical dimensions make it less suitable for large readership groups.
- The book is in Spanish only, limiting its accessibility to non-Spanish speakers.
Who It’s For
- Readers interested in modern literature and contemporary themes.
- Spanish language enthusiasts looking for a thought-provoking read.
- Students of literature or cultural studies interested in translations by Sergi Pàmies.
Pricing & Value
Current price: 11,30 € (subject to change). This compact yet engaging book is a great value for anyone who enjoys contemporary fiction and literary translation.
Share this content: